モニター越しの、そこにいるあなたへ。
2013.07.23 Tue
(writing now)
すみませんフランスから無事に帰ってはきましたが、その直後からコミケに向けての原稿で更新がなく、ご心配をお掛けしました。
とりあえず、今日切り絵アンソロジー【斬り合い:2013】の原稿を印刷所に提出してきましたので、今回も確実に【斬り合い:2013】は発行される予定です。
詳細はまた後ほど掲載いたします。
Bonjour!
I was able to come back in Japan safely.
But I will have Comicmarket in summer right after then and I writing for that until now.
In their efforts bore fruit, I have finish writing a book today.
(But my writing for Comiket84 is not finished all yet...)
クリックで拡大します
P.S.
やっぱりフランスのオランジーナは、日本のオランジーナとは少し違いました。
写真を拡大していただくと何となくわかりますが、細かな果肉のようなものが入っている上に、日本のオランジーナの「スッキリ」という印象に比べて、フランスのものはちょっと甘さが強い感じです。
フランスのオランジーナを飲み慣れていると日本のオランジーナが薄く感じます
オランジーナについての日記はこちら
P.S.
I always felt the difference between 'French' Orangina and 'Japanese' Orangina.
('Orangina' is also on sale in Japan from last summer.)
Just as I expected!
French Orangina has crushed very small pulp.
But Japanese Orangina is not so, it haven't any pulp(I think).
Japanese Orangina is more refreshing than French them.
And I feel French Orangina has sweeter taste than Japanese them.
This is my blog about my Orangina's personification.